1. Полное имя на двух языках: Грейс Стеварт | Grace Stewart*.  Девичья фамилия — Ричардсон |  Richardson.
     - Возраст: 31 год.
     - Пол: женский.

2. Внешность: ваш ответ
     - Отличительные черты: Медного цвета кудри, любовь к красным и черным платьям и корсетам, крестам и коже.

3. Сторона: На данный момент нейтральная. 
     - Деятельность:
     - Наличие  и вид Контракта: -
     - Наличие Печати и насколько сдвинута ее стрелка: -

4. Биография:**

Нет, здесь не будет никаких кровавых повествований о невинно убиенных родственниках, о сирых и убогих. Да, семья Ричардсон не была богатой — напротив, они были достаточно бедны для того, чтобы проживать в трущобах Лебле, в районах темных и опасных. Ну а где еще могли поселиться вор-карманник и его жена, содержащая местный бордель, который лишь прикрывался невинным названием «Поющий жаворонок»? Нет, благородные дамы и господа, речь сейчас пойдет не о той светлой, светской стороне жизни, которую вы привыкли видеть в романах и повестях этого времени, а о жизни такой, какой она на самом деле является. Без аромата духов, без дорогих одеяний и украшений, стоимость которых приравнивается к цене поместья недалеко от столицы. Без пафоса и лжи. Жизни нередко мрачной и неприятной, жизни, полной удовольствий и боли. И в то же время эта жизнь оказалась ничуть не хуже жизни обычной принцессы.
Глава I. Свет в конце тоннеля.
Родилась она на исходе весны, когда на улицах уже достаточно тепло, чтобы снимать теплую одежду, но недостаточно для того, чтобы ночные бабочки смело могли вылетать на улицу в поисках клиентов. В то утро, двенадцатого мая, каморку над баром прорезал первый требовательный вопль младенца. Ребенка, которого ждали, в котором видели надежду. И на которого у предприимчивой мамаши были свои планы. Кто бы тогда мог предположить, что дочь её вырастет и станет аристократкой — с влиянием, богатством и прочими благами? Разумеется, никто. Все, на что рассчитывали её родители — так это на возможность отдать её служанкой в какой-нибудь герцогский дом. И не имело значения, в какой.
Ребенка нарекли Грейс — это имя чудесно подходило к её тугим кудрям, которые начали виться, как только у малышки стали отрастать волосы.
Она росла достаточно счастливым ребенком — ей практически ни в чем не отказывали. Хочешь леденец? Конечно, дочка! Новое украшения для волос? Пожалуйста, родная! И наплевать, что все эти предметы были украдены — главное, что дочь довольна и радостно возится с новой игрушкой. В няньках у маленькой мисс тоже не было недостатка — любая «бабочка» рада была посидеть с девочкой, заплести ей косы, поиграть с ней, спеть песенку. Чем не жизнь принцессы?
Ведь даже не требовалось заниматься скучными уроками и слушать нудных учителей! Да, до шестнадцати лет Грейс не умела ни читать, ни писать. Подпись её каждый раз менялась и зависела в основном от настроения девочки.
Однако неуклонно близился возраст, когда девочке предстояло стать женщиной. Девочка знала об этом — девушки рассказали ей о том, чем на самом деле занимаются — и не боялась. Только иногда, оставаясь одна и прокручивая в голове все услышанное, она сжималась в комок и боялась. Оплошать, сделать что-то не так. Не понравиться. Быть отвергнутой.
[align]Глава II. Трудности выбора.[/align]
Разговоры о том, что дочь пойдет по стопам матери, а не отца, пошли еще давно — лет с десяти. Несколько долгих вечеров родители спорили, ругались — каждый стремился в своей черной работе найти что-то светлое и прекрасное. Но все неизменно сводилось к тому, что выбирать будет Грейс.
А избалованная девчонка тем временем носилась по трущобам вместе со стайкой мальчишек и девчонок — таких же грязных и ободранных, как и она сама — и думать не думала о том, что в скором времени её поставят перед трудным выбором. Ведь выбери она кого-то одного, она неизменно обидела бы другого родителя.
Все решил случай — отца все-таки поймала полиция. Срок его, согласно постановлению суда, был велик и казался юной Ричардсон пожизненным. О это детское свойство характера — все преувеличивать.
Оставшись одна, мать недолго горевала — такова дань профессии (хотя можно ли назвать это профессией?). Напротив, сейчас она вплотную занялась сорванцом-дочерью. Ведь требовалось сделать из неё куколку, а Грейс сейчас более походила на неумытого мальчишку — кудри нещадно обрезаны почти под корень, руки и ноги в грязи, одежда стирается ровно тогда, когда её стягивают силой с упрямой девчонки, коленки и локти сбиты до крови, а лиловый синяк под глазом служит предметом гордости. Однако синяки и шишки вскоре прошли, а под бесформенными одеждами обнаружилось вполне сформированное для тринадцати лет стройное девичье тело. Дело оставалось за малым — надушить, причесать и одеть. А клиент всегда найдется — молодой, старый, красивый или уродливый. Для «бабочки» все обязаны быть идеальными.
Красный корсет. Это, пожалуй, единственное, что она запомнила из той ночи, в которой боль смешалась с наслаждением, а крик переходил в стон. Одна ночь сменила другую — девочка «училась». Именно так назвала это мать. Грейс не спорила.
[align]Глава III. Ветер перемен.[/align]
Неуклонно бежали стрелки часов, а вместе с ними и года. Жизнь в «Поющем жаворонке» неизменно бурлила — за звонкую монету можно было получить и вино, и девушку, а приплатив еще чуть-чуть - комнату на двоих. Грейс только-только исполнилось пятнадцать, но среди своих подружек она по-прежнему была самой горячей и заводной штучкой. Волосы уже успели отрасти до плеч и снова начали виться — вот только теперь она намеренно укладывала их в локоны, из-за чего действительно казалась куклой. Стыд ушел куда-то на задний план, уступив место выгоде и возможности развлечься, выпить спиртного — а ведь будь она вшивой аристократкой, ей бы разрешили выпить только глоток вина на церемонии посвящения! И кто придумал эту глупость?
Всего два года прошло, а молоденькая дочка хозяйки «Жаворонка» уже стала популярной. И чаще всего в гости к ней наведывался один молодой субъект — сын полковника (не помню, как это называется в Великобритании, если не так — напомните, пожалуйста) королевской гвардии — юноша симпатичный, в общении приятный и вежливый. Пожалуй, в том-то и была вся беда их встреч — он говорил, говорил и снова говорил, вынуждая юную Ричардсон скучать и периодически умно кивать головой и отвечать невпопад. Люк — так звали этого молодого человека — по уши влюбился в куколку Грейс. Вот только сама девушка рассматривала его только как клиента, не более. Внимание его, однако, было ей приятно, и она благосклонно принимала его подарки — зачастую весьма и весьма дорогие — а после прятала их в своей комнате. На черный день.
Однажды утром грянул гром — только занялся рассвет, как в их дом ворвался Люк с огромным букетом роз и изъявил желание немедленно видеть героиню нашего рассказа. Непричесанная, злая и не выспавшаяся после очередной «рабочей» ночи, Грейс хотела было отослать его прочь, но потом сменила гнев на милость и приняла гостя — в основном в надежде на наживу. Кто бы мог подумать, что нажива обернется свадьбой? Никто. Но теперь вместо Грейс Ричардсон она стала Грейс Вижет. Хотела ли она свадьбу? Возможно — ведь это означало начало новой главы её жизни. Жизни сытой и беспечной.
[align]Глава IV. Черная вдова. Начало.[/align]
Она зря надеялась, что семейная жизнь будет легкой и беззаботной — её неуклонно тянуло обратно в привычную атмосферу ветрености и безнаказанности. Кольцо на пальце, казалось, въедалось в нежную кожу все сильнее каждый раз, когда она думала об измене. А молодой муж боготворил свою нимфу — поток подарков никак не иссякал, и вскоре Грейс начала беспокоиться, что в её шкатулку перестанут помещаться все эти украшения и придется завести новый тайник для них.
Впрочем, это было не единственной проблемой — несмотря на то, что она получила определенный титул (Люк считался маркизом), ей строго-настрого запретили появляться в обществе. Верткий ум девушки, привыкший за два года более-менее плавать в интригах, подсказал выход. Действительно, помимо того, что ты красива, эти напыщенные аристократы должны быть еще и образованны. Хотя бы в начальной степени.
Нет, определенно это было слишком сложно для неё — сначала научиться читать, а после — писать. Но как только она переступила этот безумно сложный, сопровождавшийся множественными истериками — а порой и драками — барьер, её заинтересовала наука в некоторых её проявлениях. В частности, девушку весьма и весьма интересовал раздел алхимии, в котором рассказывалось о ядах. Хотя она не обходила стороной и книги по истории — было занимательно изучать и понимать, что мир не так прост, как казался до этого, и не состоит из одного лишь Лебле. Медленно, но верно «маркиза» набирала необходимую базу материалов — ив основе этого лежала отнюдь не любовь к мужу, а напротив — упрямое желание заставить его осознать, что его нимфа, помимо красивого лица и тела, еще и умна.
Все прошло, как по маслу — и вот она впервые выходит в свет, держась скованно, но при этом гордо, под руку её держит супруг. Находясь в расцвете своей привлекательности, Грейс то и дело ловила восхищенные взгляды мужчин и завистливые — женщин. Ей следовало бы смутиться, но знающая природу этих взглядов, она, напротив, лишь сильнее выпрямлялась. В целом из прошедшего приема девушка почерпнула только две вещи — то, что её муж отвратительный ревнивец, готовый сражаться на дуэли за один только неприличный взгляд в сторону молодой красавицы-жены (что в итоге и сгубило его), а также то, что приемы, балы и банкеты служат только одной цели — завести полезные знакомства. А начинающей аристократке — тем более такой липовой, как она — это было жизненно необходимо.
Череда балов и приемов продолжалась, предприимчивая «маркиза» строила глазки, и вот однажды ей — но не её мужу — улыбнулась удача. Люка застрелили на дуэли.
И в возрасте девятнадцати лет она стала вдовой. Вдовой с титулом и наследством — Люк не пожелал даже слышать о том, чтобы его наследство отошло родителям или кому-либо еще, кроме жены. Вдовой молодой и красивой. Казалось бы, это предел мечтаний. Однако, это оказалось совсем не так.
[align]Глава V. Выгодный альянс.[/align]
Прошло полгода, скучное, без единого украшения — бровь-камея в счет не пошла — траурное платье было сброшено, как шкура, в тот же сундук отправились все нежные платья, в которых Грейс была похожа на молоденький кочанчик капусты. На замену им пришли  кричаще яркие платья синих и карминово-красных оттенков, непременно содержащие в себе жесткий корсет, делающий фигуру похожей на песочные часы. Маркиза менялась на глазах, день ото дня являясь в свет во все боле вызывающих одеждах, привлекающая внимание всех и вся. Они шутила, улыбалась, флиртовала с любым мужчиной, что попадал в поле её зрения. И никто никак не мог понять, почему она не убивается по своему совсем недавно ушедшему из жизни супругу. Однако, вскоре лицемерка открыла аристократии маленький секрет о том, что Люк в завещании велел ей прожить жизнь и за него, и за себя. Удивительно, но подобное объяснение всех устроило, а
5. Характер:
В связи с тем, что прошлое Грейс было весьма и весьма занимательным, характер её нельзя назвать типичным. Разумеется, она научилась держать себя в высоком обществе, ведь это было необходимым требованием для того, чтобы попасть в него.
Эта её маска — вежливая, яркая, обольстительная леди с идеальными (еще бы, ведь столько времени убито на изучение ненужного этикета!) манерами,  следящая за собой, умеющая вовремя промолчать и вовремя пошутить — кажется весьма натуральной, если бы не...Если бы не постоянная, прячущаяся за кружевом веера едкая ухмылка, дерзкое словцо, сказанное за спиной какого-то особого неприятного типа, случайно оброненный кем-то бокал, на который наступит туфелькой с тонкой подошвой юная аристократка, заплакав потом от досады и боли... Грейс не идеал, совершенно.
Она высокомерна, лицемерна и даже где-то глупа — какие-то пробелы в своем образовании она попросту не захотела восполнять. Однако по-лисьи хитра и беспощадна к тем, кто посмел проявить к ней хоть каплю неуважения. Она вспыльчива и мстительна — загорается злобой от одного брошенного в её сторону непочтительного взгляда или слова.
Врагов у стервы Стеварт немало — хватает и для того, чтобы на шлейф её платья наступить, и на то, чтобы обидную записку ей под блюдо подложить. Однако ей свойственен холодный расчет в своих действиях — она не бросится на обидчицу сразу же, при всех — женщина прекрасно понимает, что значит потерять репутацию, с таким трудом заработанную (она действительно считает, что все титулы и богатства достались ей потом и кровью). Она выжидает свою добычу, как затаившийся хищник. Некоторых, особо неприятных, приглашает к себе «на чашечку чая». Стоит ли говорить, что кое-кто уже от этого умер? Но разве кто-то посмеет заподозрить в этом очаровательную вдову?

6. Цели персонажа: В скором времени заключение контракта (легального или нет — не имеет значения). В целом — беззаботно жить, искать нового претендента — побогаче, покрасивее, поумнее — в мужья, дабы в четвертый раз сделаться вдовой.
     Причины заключения контракта: -

7. Навыки и таланты: Хорошо чувствует людей, их характер, умея в нужном месте прогнуться, а в другом — надавить. Может ими манипулировать, но для этого ей нужно хорошо изучить человека, а это процесс длительный, может занять и до года.
Умеет, но не любит играть на музыкальных инструментах — фортепиано, скрипка — любит, но не умеет придумывать новые экстравагантные наряды, в которых в следующий раз выйдет в свет. Зависима от алкогольных напитков и магазинов одежды и бижутерии. Не прочь выкурить трубку-другую.
Если с натяжкой назвать талантом умение доводить людей до истерики (особенно слуг), то имеется такой талант. Иногда может довести и аристократа (если это ей необходимо).

8. Имущество:
     - Личные вещи: несколько пузырьков с легким наркотиком, вызывающим сонливость и заторможенноть реакции, хранятся в кармашках, спрятанных между костями корсета. Мелкие вещи, так необходимые женщине — расческа, пудреница, зеркальце.
     - Имущество: три особняка, оставшиеся от предыдущих браков, также три внушительных счета в различных банках.
     - Животные: рыжая в подпалинах персидская кошка Мартина.

9. Ваши цели на игру: Играть, и играть желательно в крепкой связке с сюжетом. Собственно, поэтому  был задан вопрос о том, найдется ли в нем мне место.

10. Способ связи: Страждущим — в ЛС, администраторам — под кат. 
11. Личный ранг: .:Пиковая дама:.
12. Читали ли Вы правила?

Я заставлю людей теряться в мечте...

Прозаично. Правила прочитаны.
*По правилам английского языка фамилия будет читаться как Стюарт, однако я прошу администрацию предоставить мне право чуть подправить транскрипцию, потому как это важно в данном контексте характера и биографии.